Amazon Deals

viernes, 4 de abril de 2014

LA GUERRA TRABAJA CON DILIGENCIA, Dunya Mikhail (Iraq)

LA GUERRA TRABAJA CON DILIGENCIA

LA GUERRA TRABAJA CON DILIGENCIA

¡Cuán seria es la guerra!
Activa y hábil, desde la primera luz de la mañana
envía ambulancias a todos los sitios
agitando en el aire los cadáveres,
desliza camillas entre los heridos,
hace llorar a madres e hijos,
saca de la tierra tantas cosas,
rígidas y brillantes,
genera en los niños más preguntas,
divierte a los dioses con la artillería de los misiles,
siembra minas en los campos,
cosecha fosas y humo,
hace emigrar familias enteras,
da apoyo a los sacerdotes que maldicen al diablo
mientras su mano arde de dolor.

La guerra sigue trabajando día y noche
inspirando en los tiranos largos discursos,
ofreciendo medallas a los generales,
dando temas a los poetas,
colaborando en la fabricación de miembros postizos,
acrecentando la comida de las moscas,
agregando páginas a la historia,
igualando el asesino y el asesinado,
enseñando a escribir cartas a los enamorados,
entrenando a las muchachas en la espera,
ocupando con noticias y fotos los periódicos,
construyendo más orfanatos,
fabricando más ataúdes,
felicitando la prontitud de los sepultureros,
dibujando sonrisas en los rostros del líder.

La guerra trabaja incansable
pero nadie la elogia
para ella no hay
una sola palabra.


Dunya Mikhail- Iraq
Arquitrave (nº 36, abril de 2008, Bogotá)


__________________________________

Dunya Mikhail nació en Bagdad, Irak, en 1965 y vivió allí hasta que las autoridades consideraron su poesía no tan inocente como parecía. Cuando la amenaza hacia ella se pronuncia, Dunya Mikhail se fue a Estados Unidos. Para entonces ya había publicado dos libros de poesía, que también incluyen poemas sobre las guerras que había experimentado: la guerra Irán-Irak de 1980-88 y la primera Guerra del Golfo de 1992, que duró 43 días.
Dunya Mikhail escribe sobre la guerra. "Guerra" es la palabra, incluso en el título de su tercer libro: Guerra trabaja duro (2001), en el que los poemas sobre la guerra del Golfo se han incluido.
Kees Nijland (Traducido por John Irons)

Select bibliography

Diary of A Wave Outside the Sea, New Directions, New York, 2009
The War Works Hard, 2nd ed., Carcanet, London, 2006
The War Works Hard, New Directions, New York, 2005 (winner of PEN’s translation award)
The War Works Hard, Arabic edition, Al-Mada, 2000

No hay comentarios:

Publicar un comentario